Recordau que dijous dia 19 m'heu de lliurar dins un CD, per correu electrònic o dins una memòria (un pen-drive), el treball Power Point. Divendres dia 20 visualitzarem tots els Power Points.
Ha de tenir 11 diapositives. 1 portada + 10 de contingut.
Feis feina, perquè teniu l'oportunitat de treure una altra bona nota, com amb el debat, i així millorar la nota final de català!
Ànims, que ja queda poc per acabar aquest 1r d'ESO!
Salut i salutacions,
Toni CL
CATALÀ, DEL LLATÍ A INTERNET
INTRODUCCIÓ
El segle VIII va assistir al naixement de la llengua catalana a partir del llatí que es parlava a banda i banda dels Pirineus. Des de llavors, la història del català s'ha forjat gràcies a la tenaç transmissió familiar, en un entorn polític advers durant anys i al costat de llengües demogràficament més potents. Avui, ja amb suport institucional, creixen els seus parlants i guanya espai en el món digital. Si els mapes polítics es pintessin per llengües, es representaria d'un sol color una superfície de 69.000 quilòmetres quadrats corresponents al territori del català, compartit per Andorra, Espanya, França i Itàlia, amb més de 13 milions d'habitants en el seu conjunt. Els més de 9 milions de persones que la parlen i els més de 11 milions que l’entenen, situen el català en un lloc privilegiat en relació amb les llengües d'Estat de la Unió Europea, alineat amb el grec, el txec, el portuguès o l'hongarès, i per davant del suec, el búlgar, el danès, el finlandès, l'eslovè, l’eslovac, el letó, el lituà, el gaèlic irlandès i el maltès. Encara que pugui sorprendre, gairebé el 28% dels ciutadans de l'Estat espanyol viu en zones on el català és oficial, més que francòfons o italians a Suïssa o que francòfons a Canadà. A escala global, arriba a el 88è lloc per la seva demografia, entre les gairebé 6.000 llengües registrades en el nostre ric i complex món lingüístic. Poques són les que s'erigeixen en llengua de comunicació internacional: el portuguès, el francès, l'espanyol o, en posició de líder, l'anglès. Totes, no obstant això, tenen la seva trajectòria i uns trets històrics, socials i geogràfics propis.
ESCENARI HISTÒRIC
Les llengües manquen de partida de naixença i no tenen registre oficial on inscriure's. No sorgeixen del no-res sinó d'altres varietats lingüístiques. El català es gesta cap al segle VIII a partir del llatí col·loquial que es parlava a banda i banda dels Pirineus en la zona nord-oriental d’ Hispània, integrada llavors en l'Imperi Carolingi. Encara que fins al segle XII els documents literaris, jurídics i administratius es redacten en llatí, vam endevinar en ells que els escrivents pensaven i parlaven ja en català. Els primers fragments en català són del segle XI i el primer text literari conservat, els sermons de les Homilies d'Organyà, de finals del XII. El català troba nous espais pels quals estendre's en les Illes Balears i en el Regne de València durant el regnat de Jaume I el Conquistador (1213 - 1276) configurant una base territorial que ha romàs pràcticament fins a avui. Prova de la seva expansió i vitalitat legislativa són els Furs de València, els Costums de Tortosa, els Usatges o el Llibre del Consolat de Mar, amb les lleis de comerç que es van aplicar en el Mediterrani fins al segle XVIII. Al costat d'ells, és referència de la cultura europea l'obra del polifacètic mallorquí Ramon Llull (1232-1316), contemporani de Dante, pioner en servir-se de la llengua vernacla per a la seva prolífica producció poètica, narrativa, científica i filosòfica, camps per aquell temps reservats al llatí.
El creixement demogràfic, la prosperitat econòmica i el protagonisme de la Corona catalanoaragonesa en les rutes comercials del Mediterrani afavoreixen la seva expansió i la de la seva llengua cap a terres de Sicília, Sardenya, Nàpols i arriba fins a Atenes. El català, moneda lingüística valorada en el comerç i la diplomàcia en el Mediterrani, tenia davant seu un futur ple d'esplendor. Va ser, al costat del sicilià, idioma de la Cancelleria de Palerm i Messina des de 1282 fins al segle XVI, i va deixar fort influx en l’illa sarda, annexionada a la Corona d'Aragó l’any 1327, fins al punt que la seva ciutat d’Alguer la manté en ús fins a l'actualitat. Un futur que es reforçava amb el seu accés precoç a la impremta. Ja al 1474 veia la llum el primer llibre en català i només quatre anys més tard es convertia en la tercera llengua vulgar, amb l'alemany i l'italià per davant, que editava per vegada primera la Bíblia. No debades, en menys d'un segle dos papes, els Borja, van llegar un extens epistolari en català als arxius vaticans.
El segle XV va consagrar autors de relleu universal com Ausiàs March, Bernat Metge, Anselm Turmeda o Joanot Martorell, autor del Tirant ho Blanc. El futur prometedor va canviar quan van arribar adversitats irreversibles, després d'una severa crisi demogràfica en el segle XVI i arran de la unió dinàstica de Castella i Aragó al 1469. La creació del Consell Suprem d'Itàlia al 1556 va trencar llaços institucionals i lingüístics entre territoris de llengua catalana i italians. L'expulsió dels moriscs l’any 1609 va provocar canvis profunds, i no favorables al català, a València, i pel tractat dels Pirineus de 1659 es van lliurar a França 4.000 quilòmetres quadrats, avui coneguts com la Catalunya del Nord. Malgrat tot, Catalunya, València i les Illes Balears van mantenir les seves institucions fins a 1714 i van usar el català com únic idioma de les seves administracions. Els decrets de Nova Planta, promulgats per Felip V, van suprimir els furs de València i Aragó (1707), Catalunya (1714) i les Illes Balears (1715), derogant l'organització constitucional de la Corona catalano-aragonesa i instaurant la pròpia de Castella, i imposant el castellà en l'exèrcit i la justícia. Va penetrar ràpidament a l'escola, la documentació notarial, els registres públics, fins en la predicació religiosa, si bé el català va persistir com única llengua popular.
Després d'aquest període de decadència, el català recupera prestigi cap a 1833 gràcies al moviment literari de La Renaixença, vigoritzat a finals del XIX a Catalunya per l'impuls del catalanisme que la reivindica com a llengua nacional, i per les polítiques de revitalització mitjançant instruments d'àmbit local i provincial que, amb la creació del Institut d'Estudis Catalans al 1907, condueixen a la seva normativizació.
La República de 1931 activa la política cultural a Catalunya, oficialitza el català i li dóna entrada a les escoles i a la universitat. Novament és proscrit amb duresa entre el 1939 i 1975 en el sistema d'ensenyament, l'Administració i tota activitat cultural. Simultàniament, Catalunya acollia un gran volum de població de la resta d'Espanya, i el castellà s'ensenyoria a totes les llars per mitjà de la televisió. El català va viure la seva època més grisa sota el franquisme, sense trencar, no obstant això, la cadena de transmissió de l'idioma entre generacions i sense que es produís la dimissió lingüística d'escriptors com Riba, Carner, Sagarra, Pla, Foix, Espriu, Rodoreda, Estellés o Vilallonga, que van obrir pas a noves generacions literàries amb Baltasar Porcel, Carme Rigués, Joan Fuster o Montserrat Roig.
LLEIS I NORMES LINGÜÍSTIQUES
La situació jurídica del català és diversa en els seus territoris. Andorra ha tingut sempre el català com a única llengua oficial, consagrada per la Constitució de 1993 i la Llei d'Ordenació i ús de la llengua oficial de 1999. Després del franquisme, s'inicia la restitució de les institucions catalanes i de la seva llengua i cultura. La Constitució espanyola de 1978 declara el castellà únic idioma oficial en tot l'Estat i estableix que altres llengües espanyoles ho seran en les comunitats autònomes que així ho promulguin. Fa ja més d'un quart de segle que els estatuts de Catalunya (1979 - 2006), la Comunitat Valenciana (1982 - 2006), amb la denominació de valencià, i les Illes Balears (1983 - 2007) van promulgar l'oficialitat del català, al costat del castellà. El català té preeminència institucional i territorial, quedant garantida la llibertat individual d'elecció lingüística en les relacions públiques i privades.
A l'empara dels seus estatuts, els parlaments de Catalunya, Illes Balears i la Comunitat Valenciana van emprendre polítiques públiques en matèria lingüística. Amb la Llei de Normalització Lingüística de Catalunya (1983), el català reapareix en el paisatge de ciutats i pobles, l'administració catalana, el sistema educatiu obligatori i els mitjans de comunicació públics. La Llei de Política lingüística de 1998 incideix a més allà on el seu ús és més feble: indústries culturals, mitjans de comunicació privats, àmbit judicial, atenció al públic i senyalització comercial. Així mateix, la Comunitat Valenciana disposa des de 1983 de la Llei d'ús i ensenyament del valencià, i les Illes Balears de la Llei de normalització lingüística de 1986 (enguany, 2011, es celebra el seu 25è aniversari). Aragó segueix a l'espera del rang d'oficialitat en l'extensa franja on es parla català i la comarca murciana del Carxé roman, com Catalunya del Nord a França, sense reconeixement algun, a diferència de la legislació italiana que la declara llengua municipal a la ciutat sarda de l’Alguer.
EN CREIXEMENT, TOT I L’ENTORN ADVERS
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada